This is print advertising for a Minas Gerais tourism campaign, transcreated from Portuguese for an English-speaking, in-flight readership. The brief wasn't literal translation — it was voice reconstruction. The original had a specific rhythm and warmth that doesn't survive word-for-word transfer. I rebuilt each ad to feel native in English while keeping the emotional register and intent of the Portuguese. Short-form, high-stakes: every word has to earn its place when you're working in a quarter-page format at 30,000 feet.