Same podcast. Same setup. Different language—and culturally ... by Antonio MattaSame podcast. Same setup. Different language—and culturally ... by Antonio Matta

Same podcast. Same setup. Different language—and culturally ...

Antonio Matta

Antonio Matta

Same podcast. Same setup. Different language—and culturally adapted delivery. I translated a clip from my Recovery Dialogues & Sober Stories podcast into Arabic w/ AI voice cloning—perfect lip-sync with right-to-left karaoke-style captions that highlight each word as it's spoken. The result? A video that feels native to Arabic-speaking audiences, not dubbed. My gestures shift to match the emotionality of the language. The lip-sync is seamless. The captions flow naturally right-to-left. AI translation that preserves authenticity while adapting for cultural resonance. https://jmp.sh/1S8I0Mje
Like this project

Posted Jan 17, 2026

Same podcast. Same setup. Different language—and culturally adapted delivery. I translated a clip from my Recovery Dialogues & Sober Stories podcast into Ara...