Bottom left hero backgroundTop right hero background

Best freelance Translators to hire in 2025

Looking to hire Translators for your next project? Browse the world’s best freelance Translators on Contra.

Trusted by 50K+ teams from creative agencies to high growth tech companies

Logo for Wix StudioLogo for RiveLogo for WebstudioLogo for GlorifyLogo for JitterLogo for FlutterFlowLogo for PeachWebLogo for CanvaLogo for Lottie FilesLogo for Workshop BuiltLogo for BuildshipLogo for AppsumoLogo for FramerLogo for BarrelLogo for BubbleLogo for LummiLogo for WebflowLogo for GrayscaleLogo for Stride UXLogo for InstantLogo for SplineLogo for KittlLogo for RelumeLogo for HeyGenLogo for Replo
Logo for Wix StudioLogo for RiveLogo for WebstudioLogo for GlorifyLogo for JitterLogo for FlutterFlowLogo for PeachWebLogo for CanvaLogo for Lottie FilesLogo for Workshop BuiltLogo for BuildshipLogo for AppsumoLogo for FramerLogo for BarrelLogo for BubbleLogo for LummiLogo for WebflowLogo for GrayscaleLogo for Stride UXLogo for InstantLogo for SplineLogo for KittlLogo for RelumeLogo for HeyGenLogo for Replo

People also hire

Explore projects by Translators on Contra

Top services from Translators on Contra

Top locations for Translators

FAQs

First, think about what documents or content need translation. Know the project's length and complexity. This information helps the translator understand your needs.
Deadlines help keep the project on track. They ensure the translator knows when you need the work done. Clear timelines prevent misunderstandings later.
Provide any needed files and explain any special terms. Use simple words to describe what you need. You can even ask the translator to repeat it back to you.
A brief should have the target language and audience. Include any special requests like tone or style. The more details you add, the better your translator can help.
Talk about how much privacy you need for the documents. If something is secret, say so from the beginning. This helps protect your information.
Decide how you'll check the finished translation. You could plan with a proofreader or have a small test piece translated first. This way, you know what to expect.
Pick ways to talk like email or calls. Choose what works best for both of you. Good communication tools make sure everyone stays informed.
Give clear and kind comments. Use examples to show what's right or needs fixing. Feedback helps the translator meet your needs better.
Style and tone affect how words feel to readers. Share your thoughts on how the text should sound. Aligning at the start avoids mistakes later.
After a successful project, thank the translator for their work. Stay in touch for future projects. Building a good relationship makes working together easier next time.
Contra is designed for both freelancers (referred to as "independents") and clients. Freelancers can showcase their work, connect with clients, and manage projects commission-free. Clients can discover and hire top freelance talent for their projects.
Contra aims to revolutionize the world of work by providing an all-in-one platform that empowers freelancers and clients to connect and collaborate seamlessly, eliminating traditional barriers and commission fees.

Join 50k+ companies and 1M+ independents

Contra Logo

© 2025 Contra.Work Inc