Wokeyi

Shirley Chen

Product Designer
Adobe Illustrator
Adobe InDesign
Figma
Hero Image of Wokeyi
Hero Image of Wokeyi

Problem

Language barriers present a significant challenge to providing effective healthcare treatment for patients who have limited English proficiency. This issue lead to patients becoming passive participants in their treatments, increases the likelihood of errors in assessments and medications, and creates difficulties in follow-up care. Despite the clear need for interpreting services in healthcare settings, only slightly more than a quarter of patients currently receive such services.

My first hand experience…

This project was inspired by my grandpa's hospitalisation, where language barriers posed a significant issue. Doctors frequently called me for translation, but communicating over the phone was difficult due to my grandpa's hearing impairments. This made him feel powerless and passive in his treatment. He didn't know what medications he was taking, and doctors made all decisions, leading to frustration and non-compliance.

Hypothesis

1. Voice-to-voice translation makes translation easier and quicker for users in cases of emergency
2. Using Fixed terms and pictorial cards, a familiarised form of communication in healthcare practices, will enhance accessibility and usability

Context

Australia is a diverse country. Large proportion of population struggle to speak English fluently and the number are significantly higher in elderly communities. Despite that many of the adverse events in healthcare were due to language barriers, some health practices would avoid using professional interpreters due to the inconveniences, funding problems and lack of ethic.
Statistic on LEP Community in NSW,Australia
Statistic on LEP Community in NSW,Australia

Desk Research

To collect feedbacks and experiences of LEP patients in hospital environments, secondary qualitative research was used. Majority of the patients expressed the adverse events in healthcare were due to language barriers. Language barriers can also impact the social relationship between health staff and patients which can reduces treatment adherence.
Secondary Qualitative Research
Secondary Qualitative Research
Wokeyi Empathy Map
Wokeyi Empathy Map

Outcome:

Based on this, we found that in healthcare, there are preference in using ad-hoc interpreters like family and friends. Gestural communication were also often used accompanied by verbal. Furthermore, language barrier in healthcare may result in patients:
feeling overwhelmed in a environment where they’re unfamiliar with.
feeling rejected and passive when they can’t be voiced
Frustration and upset being not understood. Sometimes may lead to aggression
Decrease trust and willingness to adhere treatment

Storyboard and User Journey

To visual my research, storyboard and user journey were used to visualise the pain points faced by George. This also enable me to identify prioritisation and common grounds that I should address. As illustrated, the language barrier problem becomes more complex during medical assessment. We found that:
Sudden aggressive behaviours can alarm and upset the health professionals
Cultural habits and beliefs can heighten communication barriers
Frequent calls to family and friends can disrupt their personal life
Ad-hoc translation decreases accuracy
Patient experiences more negative emotions when they’re sick/in pain
Feeling like a burden due to reliance of others in communication
Wokeyi Story Board
Wokeyi Story Board
Wokeyi User Journey
Wokeyi User Journey

Persona

Based on the research, persona were created to represent the requirements of the LEP Chinese elderly community. A secondary persona of health practitioners were included to define objectives for increasing the use of the design in healthcare settings.
Wokeyi Persona
Wokeyi Persona

Market Analysis

As illustrated, Ad hoc was favoured in healthcare due to its conveniences and it’s their ability to provide trust and emotional support. However, there are many concerns relating to accuracy of translation using this form of interpretation. Moreover, only one form of the interpreting services had standardised/codified system for pain and sensory. Codified systems are very important when designing for LEP communities due to the culture complexities.
Wokeyi Market Analysis
Wokeyi Market Analysis

Affinity Map

Affinity map help me categorise my research. By sorting my research into topics, it help me identify prioritisations and the ‘How Might We’ question that I wanted to address.
Wokeyi Affinity Map
Wokeyi Affinity Map
Wokeyi Affinity Map
Wokeyi Affinity Map

Government initiatives

Why aren’t they taking action?
Wokeyi- Government Initiatives
Wokeyi- Government Initiatives

Design Consideration

Summary of pain points and requirement that I want to target in my design.
Wokeyi Pain Point and Requirements
Wokeyi Pain Point and Requirements

Final Prototype

Final Prototype
Final Prototype

Design System

Feature

Partner With Shirley
View Services

More Projects by Shirley