One of the key challenges was maintaining the flow and intent of the original speech while adapting it to a different language structure. I spent additional time reviewing the transcription to guarantee that the English version remained true to the source material, ensuring that the translation was not only accurate but also natural and engaging. The client was impressed with the final output, highlighting the precision and quality of my work. This project sharpened my bilingual transcription skills, and if I were to tackle a similar assignment again, I would explore using advanced transcription tools to optimize the process further.