Bottom left hero backgroundTop right hero background

Best freelance Translators in England to hire in 2025

Looking to hire Translators in England for your next project? Browse the world’s best freelance Translators in England on Contra.

Trusted by 50K+ teams from creative agencies to high growth tech companies

Logo for Wix StudioLogo for RiveLogo for WebstudioLogo for GlorifyLogo for JitterLogo for FlutterFlowLogo for PeachWebLogo for CanvaLogo for Lottie FilesLogo for Workshop BuiltLogo for BuildshipLogo for AppsumoLogo for FramerLogo for BarrelLogo for BubbleLogo for LummiLogo for WebflowLogo for GrayscaleLogo for Stride UXLogo for InstantLogo for SplineLogo for KittlLogo for RelumeLogo for HeyGenLogo for Replo
Logo for Wix StudioLogo for RiveLogo for WebstudioLogo for GlorifyLogo for JitterLogo for FlutterFlowLogo for PeachWebLogo for CanvaLogo for Lottie FilesLogo for Workshop BuiltLogo for BuildshipLogo for AppsumoLogo for FramerLogo for BarrelLogo for BubbleLogo for LummiLogo for WebflowLogo for GrayscaleLogo for Stride UXLogo for InstantLogo for SplineLogo for KittlLogo for RelumeLogo for HeyGenLogo for Replo
Cover image for Portfolio | UGC Creation
Cover image for Health Beverages | Instagram Marketing
Cover image for Ocean Conservation NGO | Content Creation
Cover image for Tech Agency | Influencer Management
Profile avatar
Leyla Talibova
Coventry, UK
Cover image for Sign Up | LinkedIn
Cover image for marketing
Cover image for Sign In | Handshake
Cover image for Copy Editing for an Online News Outlet
Translator(2)
Profile avatar
Giulia Theurer
London, UK
Cover image for Multilingual Content Creation Across Industries
Cover image for Facilitating Multifaceted Communication as an Interpreter
Cover image for Multilingual Virtual Assistance in International E-commerce
Placeholder project card media
View more →
Translator(2)
Cover image for Multilingual instruction manual for consumer product
Cover image for Paligo migration for SaaS provider
Cover image for BitDonate knowledge base
Placeholder project card media
View more →
Translator(2)
Cover image for Meilleurs exemples de conception de sites Web d’hôtels
Cover image for Creating a flexible work environment: A step-by-step guide
Cover image for Marchi alberghieri: guida definitiva alle migliori catene alber…
Cover image for Travel wholesalers: Complete guide for hotels | SiteMinder
Translator(4)

People also hire

Explore projects by Translators in England on Contra

Top services from Translators in England on Contra

FAQs

First, be clear about what you need to be translated. Do you need a document, website, or something else? Think about the languages involved. Be specific about the length of the text and any special formatting. This helps the translator know how long the project might take.
Different translators have different skills. Some are great at legal translations, while others might excel in medical texts. Make sure the translator is fluent in both the source and target languages. Checking specializations ensures the translator understands the subject matter.
First, decide when you need the translation finished. Discuss this with the translator to make sure it's possible. Check if they have other projects that might affect your deadline. Agreeing on a timeline helps both of you plan better.
Translations often involve sensitive information. Make sure the translator understands the importance of keeping everything private. It's common to sign a confidentiality agreement. This keeps your information safe and secure.
Ask if the translator has any certifications or language tests. You can also request samples of their previous work. Discuss any jargon or specific language you need them to use. Setting quality expectations helps avoid mistakes.
Reference materials can guide the translator to use the right tone and terminology. Provide them with style guides or glossaries if you have any. This is especially useful for technical or brand-specific language. It ensures consistency in the translation.
Determine the best way to keep in touch, whether it's by email or messaging platforms. Decide on regular check-ins or updates. This helps you and the translator stay on the same page. Clear communication avoids confusion and ensures a smooth project.
When working on a project for England, consider any regional language nuances. Include details on local names, terms, and cultural references. Make sure the translator is aware of any UK-specific spelling or terms needed. A detailed brief leads to a more accurate translation.
Different parts of England might use slightly different words. Decide if the translation should be formal or informal. Let the translator know if you need something specific like British English or a regional dialect. Choosing the right dialect ensures your message is clear.
Think about cultural elements and what might appeal to people in England. Include local slogans, phrases, or humor if applicable. Ensure that images and references are relevant and recognizable to an English audience. This connects better with your target market.
Contra is designed for both freelancers (referred to as "independents") and clients. Freelancers can showcase their work, connect with clients, and manage projects commission-free. Clients can discover and hire top freelance talent for their projects.
Contra aims to revolutionize the world of work by providing an all-in-one platform that empowers freelancers and clients to connect and collaborate seamlessly, eliminating traditional barriers and commission fees.

Join 50k+ companies and 1M+ independents

Contra Logo

© 2025 Contra.Work Inc