What deliverables should I expect when hiring a translator on Contra?
Expect a translated document in the format you requested. The translation should maintain the original message's meaning. You can also ask for a glossary of terms if needed. Clear deliverables help both you and the translator stay on the same page.
How can I ensure the translator I hire on Contra understands my industry?
Look for translators with experience in your industry. Review their past projects and any relevant certifications. Ask for examples of similar work if possible. Expertise in your industry ensures accurate and relevant translations.
What tools can I use on Contra to communicate with my translator effectively?
On Contra, you can use the platform’s messaging system to chat with your translator. Share documents and updates directly through the interface. Regular communication helps the translator understand your needs better.
How do I assess a translator’s quality before starting my project on Contra?
Review the translator's portfolio and previous work samples. Check client reviews and ratings on their profile. This information gives insights into their quality and style. Good past work is a strong indicator of future success.
What is the best way to agree on milestones for a translation project on Contra?
Break the project into sections based on content or chapters. Set timelines for each section's completion. Milestones help track progress and ensure timely delivery. Clear milestones keep the project organized.
How do I ensure my privacy when sharing documents with a translator on Contra?
Make sure any sensitive documents are shared securely. Use the platform's secure document sharing features. Discuss confidentiality expectations with your translator. Privacy measures protect your information.
How can I ensure my expectations are understood before the project starts on Contra?
Have a detailed chat with the translator about your needs. Clarify any doubts and confirm understanding. Use clear language and provide examples. Clear expectations lead to better project outcomes.
How do I define the scope of work for my translation project on Contra?
Start by clearly identifying the documents you need translated. Note the number of pages and any special instructions. Specify the target language and any specific terminology needed. These details help the freelancer understand your project's needs.
What should I include in the project brief for a translator on Contra?
Your project brief should include details about the tone and style you want. Mention any industry-specific terminology that must be used. Include deadlines and document formats needed. A clear brief helps the translator deliver quality work.
How do I determine the deadline for a translation project on Contra?
Consider the size of the document and the complexity of the language. Give the translator enough time to ensure accurate translation. Factor in time for any reviews or edits needed after the initial translation. A realistic deadline helps ensure quality.
Who is Contra for?
Contra is designed for both freelancers (referred to as "independents") and clients. Freelancers can showcase their work, connect with clients, and manage projects commission-free. Clients can discover and hire top freelance talent for their projects.
What is the vision of Contra?
Contra aims to revolutionize the world of work by providing an all-in-one platform that empowers freelancers and clients to connect and collaborate seamlessly, eliminating traditional barriers and commission fees.