Literary translation. Bring your novel to life in Italian.

Contact for pricing

About this service

Summary

I don't just translate words - I translate tone, nuance, rhythm, and cultural meaning. If you're an indie author preparing to publish in Italy, or a publisher reaching an international audience, I'll help your voice cross borders without losing its identity.

What's included

  • English-to-Italian literary translation

    I will translate your fiction with care, preserving tone, rhythm, and emotional resonance. I specialize in thrillers, romance, and historical fiction — crafting texts that read like they were written for the Italian market from the start.

  • Final proofreading

    My approach to proofreading emphasizes a thorough human touch, ensuring that nuances, context, and style are preserved — qualities that are especially important in fiction writing.

  • Adaptation of idioms and cultural references

    I understand the importance of providing feedback that enhances the translated texts without relying on AI or automated tools. My goal is to ensure that the final versions of the novels resonate authentically with readers while respecting the author’s voice.


Skills and tools

Proofreader

Translator

Editor

Microsoft Word

Microsoft Word

Industries

Publishing
Arts & Entertainment