Fully Adapted Script: A complete script adapted from the original manga, ready for voiceover or narration, tailored to the specific requirements of the project.
Panel Descriptions: Detailed descriptions of each manga panel, including dialogue, actions, and emotions, provided in the requested language (e.g., English, French, Polish).
Formatted Script Document: A well-organized script document, formatted in a user-friendly layout, ensuring ease of use for the client or their team.
Character Dialogue: Precise translation and adaptation of character dialogues, ensuring cultural relevance and maintaining the original tone and intent.
Narrative Voiceover Text: A narrative voiceover text that ties the story together, providing context and continuity between panels.
Project Revisions: Up to [X] rounds of revisions (e.g., 2 or 3) to fine-tune the script based on client feedback.
Optional Add-ons: (If applicable) Additional services such as subtitle creation, sound effect suggestions, or script adjustments for specific audience preferences.