AI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA) by Alexis SaintsAI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA) by Alexis Saints
AI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA)Alexis Saints
Cover image for AI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA)
Your story has been translated with an AI, and you want to check if the translated text is accurate and precise. There is nothing better than the human eye to catch the correct nuances!
In our age and time, AI is becoming increasingly popular, and it can be of great help when needing a quick hand and a fast translation. However, they can easily make mistakes, sound less natural than a human translation, or not be able to catch the exact meaning you were trying to convey.
My work as an AI editor will be to check both the original and translated text, ensure they keep the same meaning and style, and change the translated document, if needed, to make it sound more fluent.

What's included

(Optional) First meeting videocall to decide on the details;
On request, we can set up a video call to discuss your story's details and needs, to be sure my service meets all of your requirements!
Clear communication and updates on the progress;
The proofreading can take a long time depending on the story length, but I'll be constantly in touch to provide you with updates on how the job is going!
Your translation, with my suggestions and edits;
After reading the original text and the AI-translated one, I will provide an annotated version of the text, full of my suggestions, edits, and an extra note to explain how I think I've improved the translation!
Your final translation, edited by an expert!
After final discussion and revision of the translated text, I will deliver a clean, edited version that is ready for publication!
Contact for pricing
Tags
Copyscape
Google Docs
Hemingway App
Editor
Translator
Service provided by
Alexis Saints Seoul, South Korea
1
Paid projects
3
Followers
AI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA)Alexis Saints
Contact for pricing
Tags
Copyscape
Google Docs
Hemingway App
Editor
Translator
Cover image for AI Machine-Translation Post Editing (EN < > ITA)
Your story has been translated with an AI, and you want to check if the translated text is accurate and precise. There is nothing better than the human eye to catch the correct nuances!
In our age and time, AI is becoming increasingly popular, and it can be of great help when needing a quick hand and a fast translation. However, they can easily make mistakes, sound less natural than a human translation, or not be able to catch the exact meaning you were trying to convey.
My work as an AI editor will be to check both the original and translated text, ensure they keep the same meaning and style, and change the translated document, if needed, to make it sound more fluent.

What's included

(Optional) First meeting videocall to decide on the details;
On request, we can set up a video call to discuss your story's details and needs, to be sure my service meets all of your requirements!
Clear communication and updates on the progress;
The proofreading can take a long time depending on the story length, but I'll be constantly in touch to provide you with updates on how the job is going!
Your translation, with my suggestions and edits;
After reading the original text and the AI-translated one, I will provide an annotated version of the text, full of my suggestions, edits, and an extra note to explain how I think I've improved the translation!
Your final translation, edited by an expert!
After final discussion and revision of the translated text, I will deliver a clean, edited version that is ready for publication!
Contact for pricing