I will manually translate your document from french to English
Contact for pricing
About this service
Summary
FAQs
What languages do you specialize in?
I specialize in French-to-English translation, ensuring accurate and culturally relevant renditions of the source material.
How do you ensure the confidentiality of the documents you translate?
I adhere to strict confidentiality standards and I'm open to signing non-disclosure agreements (NDAs) to protect the client's sensitive information.
What is your turnaround time for a translation project?
Turnaround times vary based on the complexity and length of the project. I strive to provide efficient and timely translations without compromising quality.
Do you offer proofreading services as well?
Yes, I provide comprehensive proofreading services to ensure the final translated document is polished and free of errors.
How do you handle cultural nuances and idioms in your translations?
I am well-versed in the cultural aspects of both French and English languages, allowing me to capture and convey subtle nuances, idioms, and expressions accurately.
What types of documents do you typically translate?
I have experience translating a wide range of documents, including but not limited to literary works, academic papers, business documents, and marketing materials.
What sets your translation services apart from others?
My unique blend of linguistic precision and cultural authenticity distinguishes my services. I prioritize not only accuracy but also capturing the essence and tone of the original text
What's included
Get the best Translation
The deliverable of a translation will be final translated document or content that has been accurately rendered from the source language to the target language (French or English). It will bethe tangible outcome of my work, encompassing the translated text, whether it be a document, a book, a website, or any other form of content. The deliverable will meet the specific requirements and expectations outlined by the client, which may include considerations for style, tone, cultural nuances, and the intended audience. The goal is to provide my client with a high-quality, accurate, and culturally appropriate version of the original text in the desired language (French or English).
Skills and tools
Industries
Work with me