
Japanese Localization & Cultural Translation for Global Teams
Starting at
$
100
About this service
Summary
FAQs
What types of content can you localize?
I work with a wide range of materials, including articles, marketing copy, presentations, and AI-generated content.
How is localization different from translation?
Rather than translating word for word, I adapt tone, phrasing, and cultural nuance to make the Japanese version sound completely natural.
How many revisions are included?
One round of revision is included after delivery. Additional edits can be arranged if needed.
Can we communicate in English?
Yes — written communication in English is perfectly fine. Please note that I don’t offer real-time video or voice meetings.
What's included
Professionally localized Japanese version of your English content
Natural, accurate, and culturally appropriate wording that fits your brand voice.
One revision included
One round of feedback is included to ensure the tone and meaning feel authentic in Japanese.
Duration
3 days
Skills and tools
Ghostwriter
Translator
Writer

ChatGPT

Claude

ComfyUI
Industries