Software localization - English to European Spanish

Starting at

$

20

/hr

About this service

Summary

Are you looking to expand your software's reach to the Spanish market? As a skilled freelance translator, I specialize in delivering accurate and culturally sensitive translations for software applications.

Process

Tone and Terminology Definition: Before translating, I will carefully analyze your software's tone, style, and target audience. I will also extract key terminology and create a glossary to ensure consistency throughout the translation process.
Content Translation: I will accurately translate all text content within your software, including user interface elements, error messages, and documentation.
Cultural Adaptation: I will carefully consider cultural nuances and preferences to ensure that your software resonates with users from different backgrounds.
Proofreading and Editing: I will meticulously review your translations to identify and correct any errors or inconsistencies.
Software Localization Testing: I can help you test your localized software to ensure that it functions properly and provides a seamless experience for users in the target language.

What's included

  • Fully localized text

    The text is completely translated and culturally adapted to the Spanish audience.


Skills and tools

Translator

Google Docs

Google Docs

MemoQ

MemoQ

Microsoft Excel

Microsoft Excel

Industries

Computer Software