Subtitling and Captioning services for any video format

Contact for pricing

About this service

Summary

Subtitling and Captioning Service Overview
I provide professional subtitling and captioning services to make your content accessible, engaging, and inclusive for all audiences. My focus is on creating accurate, time-synced captions that reflect not only the spoken words but also the tone and context of your video. What sets me apart is my attention to detail in ensuring readability, my ability to adapt styles to your brand, and the option to include multilingual subtitles for global reach. Whether you need captions for accessibility compliance or engaging subtitles for social media, I deliver results that align perfectly with your needs.

Process

Initial Consultation
Discuss the video content, your audience, and any specific requirements (e.g., style, compliance standards, or languages).
Transcription
Transcribe spoken content and relevant audio cues for accessibility (e.g., sound effects, speaker changes).
Synchronization
Align the text with video timestamps for seamless integration.
Styling and Customization
Apply styling to match your branding (e.g., font, color, placement) or platform-specific needs.
Quality Assurance
Review and proofread for accuracy in timing, grammar, and readability.
Delivery
Provide finalized files in formats like SRT, VTT, or hardcoded subtitles.
Revisions (if needed)
Make adjustments based on client feedback to ensure satisfaction.
Turnaround Time
The time required depends on the video length and complexity.
Short videos (1–5 minutes): 24–48 hours
Longer content (10–30 minutes): 3–5 business days
Feature-length videos (1+ hour): 7–10 business days
Rush services are available for tight deadlines.

FAQs

  • What types of videos can you subtitle or caption?

    I work with all kinds of videos, including corporate training, social media content, advertisements, film projects, e-learning modules, and more.

  • Do you offer multilingual subtitling?

    Yes! I provide multilingual subtitles through accurate translations tailored for various languages and audiences.

  • Can I request hardcoded subtitles?

    Absolutely. I can burn subtitles directly into your video for platforms that don't support external caption files.

  • Are your captions compliant with accessibility standards?

    Yes, I ensure captions meet standards like FCC, ADA, and WCAG for accessibility and readability.

  • How do you handle revisions?

    I offer a set number of revisions (typically 1–2 rounds) to refine the subtitles or captions based on your feedback.

  • Can you caption videos with technical or industry-specific terminology?

    Yes, I research and ensure accurate transcription of specialized terms for technical or niche content.

  • What file formats will I receive?

    I deliver in formats like SRT, VTT, SCC, or custom requests, along with the option for burned-in subtitles.

What's included

  • Accurate Subtitle Files

    Provide ready-to-use subtitle files that clients can upload or integrate into their videos. File Types: SRT, VTT, or other platform-specific formats. Inclusions: Synchronization of text with video/audio Accurate transcription of spoken dialogue Timecode alignment for precise display

  • Burned-In Subtitles

    Deliver video files with permanently embedded subtitles (hardcoded). Inclusions: Customized font, size, color, and placement Styling to match the video's branding or aesthetic Ensuring subtitles remain legible against various backgrounds

  • Closed Captioning Files

    Create files for closed captions, including speaker identification and sound effect descriptions for accessibility. File Types: SCC, SRT, VTT, or other broadcast-friendly formats. Inclusions: Compliance with accessibility standards (e.g., FCC, ADA, or WCAG) Speaker differentiation and proper punctuation Support for multiple languages if required


Skills and tools

Transcriber

Caption Writer

Audacity

Camtasia

Descript

Pro Tools

REAPER

Industries

Video Editing
Film
Education